downer,就是指“讓人非常失望、非常不高興的事情”;另一個常用語是: baby,是“形容一個人表現得像小孩兒一樣幼稚”。

pumped,是形容“很興奮、很有活力的樣子”.另外一個常用語是: iffy,是指“某件事情不太可能”。  

knock-off,是指“假的、仿冒的東西”.另一個常用語是: running on empty,是形容一個人“很累、體力不足”。
  

copycat,是指“模仿別人的人”.另一個常用語是: wacky,意思就是“瘋瘋顛顛、犯傻的”。
  

butterfingers,這是指“抓不穩東西、手裡拿的東西經常會掉到地上去”.另外一個常用語是: klutz,是形容“一個人經常跌倒,或者是撞到東西,笨手笨腳的”。
  

cash cow,這是指“非常賺錢的生意”,也就是“搖錢樹”.另一個常用語是: tickled pink,是“讓人非常高興、非常愉快”的意思。
  

clam up,是指“一個人不肯把心裏的話告訴別人”.另一個常用語是: to tank,也就是“失敗”的意思。
 
dilly-dally,這就是說“拖拖拉拉,把時間浪費在不重要的事情上”.另一個常用語是: dis,是“批評或者是給予負面的評價”。  


flying colors,這是指“事情做得很出色”.另一個常用語是: to butter up,這是指“為了得到好處而拍人馬屁”。
  

swamped,這是指“陷入大量工作,或其他什麼事情”.另一個常用語是: to get axed,就是“被開除”的意思。

to putz around,這就是“四處閒晃,無所事事”的意思.另一個常用語是: worrywart,這是指“一個人擔心個沒完”,就像中文裡所說的“杞人憂天”。 
 
gibberish,就是“寫的亂七八糟,看不清的字”,或者是“胡言亂語,讓人聽不懂得話”.另一個常用語是: google,就是指“上網查某個信息或資料”。

bang for the buck,意思是“花最少錢得到最大的效果”,也就是“合算,划算”的意思.另一個常用語是: number cruncher,這是指“對數字很在行、很能算計的人”。
  

boss,這是“很棒、很好”的意思.另一個常用語是: mob scene,這是指“人很多的場面”。
  
 

gross,這是指“看到的東西令人很噁心、讓人感到很不舒服”.另一個常用語就是: in a pinch,這是指“陷入困境、沒有選擇餘地”。 
 

  
  
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()