間接引語
直接引語是用文字直接描述說話人所講述的內容。
Mario dice: "Vado a dormire".
而間接引語則是間接地將說話人所進述的內容以從句的方式描述出來:
Mario dice che va a dormire
在從直接引語到間接引語的轉換過程中,從句會進行相應的時空轉換,這些轉換體現在動詞的語態和時態上,體現在人稱代詞、物主形容詞、指示代詞、時間狀語和地點狀語上。
- 如果主句的謂語動詞為現在時、將來時或命令式的話,那麼間接引語的時態不發生變化:
"Mangio un panino" "Verrò" "Mangeremmo un panino" "Sono stanco" "Partite!" |
Dice che mangia un panino. Dirai che verrai. Dite che mangereste un panino. Gli chiedo se è stanco. Voglio che voi partiate. |
如果主句的謂語動詞為過去時的話,那麼間接引語的時態將會發生變化:
"Mangio un panino" "Verrò" "Mangeremmo un panino" "Sono stanco" "Partite!" |
Diceva che mangiava un panino. Ha detto che sarebbe venuto. Dicevate che avreste mangiato un panino. Gli ho chiesto se era/fosse stanco. Volevo che voi partiste. |
- 主語人稱代詞的變化:
"(Io) Ho sonno" Þ Luisa dice che (lei) ha sonno (o di avere sonno).
- 賓語人稱代詞的變化:
"Perché non mi rispondi?" Þ Luisa mi ha chiesto perché non le rispondo.
- 物主形容詞的變化:
"Dimmi il tuo parere"Þ Luisa mi ha chiesto di dirle il mio parere.
Þ Luisa gli ha chiesto di dirle il suo parere.
- 指示形容詞的變化:
"Chi è questo studente?"Þ Luisa ha chiesto chi fosse/era quello studente.
"Va a Roma questo treno?" Þ Ha chiesto se quel treno andasse/andava a Roma.
- 時間狀語和地點狀語的變化:
"Vieni a Milano domani?"Þ Mi chiese se sarei andata a Milano il giorno dopo.
"Vieni subito qui!"Þ Mi ordinò di andare subito lì.
留言列表