1.un color  a color 

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1.un automóvil  an automobile 

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1.Clima  weather  

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 a gold mine 就是指“使人能夠獲得很多利潤的事情Born with a silver spoon in his mouth 它的意思就是“某個人生在一個很富有的家庭To be handed something on a silver platter 的意思就是“一個人得到很貴重的東西,但是並不是靠他自己的努力得來的 to go over like a lead balloon 是指一個想法或者是一個建議沒有能引起其他人的支持

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 to fight fire with fire 就是冒著危險“用你對立面對你用的手法來對待他”.也可以說是“以其人之道還其人之身 To play with fire 就是冒著危險。   要是一隻雞放在烤箱裡沒有烤熟就拿出來了.那就是 half-baked.同樣,“一個沒有完成的計劃或項目”也可以說是 half-baked   Half-hearted 從字面上就可以猜到它的意思.也就是“半心半意”. Half-hearted 的反面就是  wholehearted.那就是“全心全意

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1.una moto  a motorcycle 

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1.una puerta  a door 

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1.repugnante  nasty 

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1.atractivo  handsome 

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1.un pez  a fish 

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()