acket,意思是“價格太高,就像敲詐勒索一樣”.另一個用語是: That does it!中文裡可以說“得了,不幹了!
 
whatchamacallit,就相當於中文裡所說的“那個叫甚麼來啦”.另一個常用語是: mooch,意思是“喜歡白吃白拿的人”。 
 
go easy on someone 就是“對某個人客氣一點”,要是說 go easy on something,那就是“有節制地使用某件東西”;另一個常用語是: go cold turkey on something,意思是“突然停止做某件事”。 
 
come clean意思是“坦白承認”.另一個常用語是: no sweat,意思是“別著急、別擔心”。
 
to tick someone off,意思是“惹人生氣、討人厭”.另一個常用語是:  get lost.意思是“叫人走開,別來煩我”的意思.這是一種非常粗魯的說法。
  
 

to go off on someone,意思是“突然對某人大發脾氣”;另一個常用語是:what's the deal,這是指“什麼情況?、怎麼回事?”。
  

flab,是指“身上鼓出來的脂肪肥肉”;另一個常用語是: ripped,形容人“身材健美、肌肉強壯”。
 
get it together,也可以說 get one's act together,意思是“打起精神,做好該做的事”;另一個常用語是: tough,意思是“情況就是這樣,沒有辦法了”.這是不太禮貌的說法,表示你對別人的困難不在乎。
  
 

cop out,意思是“用牽強的藉口來逃避做某件事”;另一個常用語是 to get worked up,就是為某件事生氣
  

bling,或者可以說 bling-bling,這是指“又大又亮的珠寶首飾”.另一個常用語是: booze,這是指喝的“”,包括各式各樣的酒。 
 
to blow it,意思是“把事情搞砸了”,或者是“錯過一個很好的機會”.另一個常用語是: to wing it,是指“在有限的時間和條件下,臨時拼湊完成一件工作”。
  

flip flop,意思是一個人“經常改變立場”,特別是指一些政治人物;第二個常用語是: wishy-washy,這是形容一個人“很軟弱、不果斷”。
 
flunk  既可以指給學生不及格的分數,也可以指學生自己考不及格  lose sleep over. 就是說你非常擔心某件事,而到了睡不著覺的地步
 
out to get someone.意思是“故意和某人過不去,讓他為難、難堪”;另一個常用語是: go to bat for someone,是“替某人打抱不平、為人出頭”的意思。
  

stick to something,就是“堅持不懈、繼續做某件事”.第二個常用語是: give it a shot,這是“試一試”的意思,“哪怕你認為不會成功,但也可以一試”。  
 


arrow
arrow
    全站熱搜

    t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()