連詞
連詞在句子中沒有形式上的變化,它被用於一個句子的兩個成份或者聯接複句中的兩個或更多的句子。
根據連詞的構成形式可被分為:
簡單連詞: e, o, ma, se, come, 等等 
複合連詞: poiché, finché, neanche, affinché, 等等
短語: di modo che, dal momento che, con tutto ciò, 等等
按其功能可分為:
 
並列連詞
並列連詞的職能是由相互獨立的單句句子成份或者並列的分句聯接起來,常見的並列連詞有: e, ma, o, anche, neanche, oppure, però, cioè, allora, dunque, quindi, perciò, 等等
 
E
是一個並列連詞,它的作用是將一個句子的兩個組成部份或者兩個獨立的分句聯接起來,表達一種並列或者按順序排列的關係。
Marco e Paolo stasera vanno al cinema
Devo andare a comprare il pane e poi devo studiare
注意:在以母音開頭的單詞前“e”變成“ed”:
Luigi ed Anna 
Anche
是一個並列連詞,它的意思是“另外,以及”,它將一個句子的兩個組成部份或者兩個獨立的分句聯接起來,經常與另一個連詞一起使用,位於名詞、代詞或具有指代功能的形容詞之前,如果它不與名詞、代詞或形容詞聯用則後面總跟一個動詞:
Vengono Anna, Carlo e anche Rosa
Studia anche architettura
Firenze è una città antica, ma anche moderna
Si beve anche per dimenticare!
該詞的否定形式為neanche, nemmeno, neppure:
Non sono andata neanche io
O/ oppure
是一個選擇連詞(或替代連詞),表明兩個句子成份之間對立或相互排斥的關係。
Prendi un caffè, o un tè?
Parti o rimani?
在複雜句或者書面語言中常用oppure取代“o”.
Preferisci un caffè, oppure un tè?
Però/ma
是一個表達對立關係的轉折連詞。 
Mi piace la carne, ma preferisco il pesce
Verrei volentieri, però devo studiare
Verrei volentieri, ma devo studiare
Piuttosto che
是一個表達對立關係的轉折連詞。
Preferisco la pittura piuttosto che l'architettura
Rimango qui piuttosto che andare a piedi
注意: 在形容詞前相當於一個副詞,含意同“molto”
È un ragazzo piuttosto intelligente
Invece
是一個表達對立關係的轉折連詞。
L'anno scorso non nuotavo mai. Invece quest'anno nuoterò tutti i giorni.
它還可以被用作引導一個從句,表明與主句對立的含義。
Invece di parlare, studia!
Studia, invece di parlare.
Mentre
是一個表達對立關係的轉折連詞:
Oggi ho due ore di lezione, mentre lunedì ho un'ora
Mentre venerdì lavoro, sabato mi riposo.
當它引導一個時間狀語從句時就變成一個引導分句的連詞。
Mentre scrivevo, suonò il telefono.
Cioè
是一個解釋連詞,進一步說明前面一個分句所要表達的語義。
Ci vediamo tra otto giorni, cioè lunedì 1 luglio!
Infatti
是一個解釋連詞,用於說明和補充一個想法。 
Non ha studiato, infatti è stato bocciato
Perciò
是一個總結連詞,後面所跟的句子是上文表述的結果,類似的連詞還有allora, dunque 和 quindi,其中最後一個連詞常用在正式表達場合中。
Ha fatto bel tempo perciò sono andato al mare
Sono stanco perciò vado a riposarmi
Ride, quindi è contento
Sia...sia/sia...che...
是一個關聯短語,用於表達兩個句子成份之間的對應關係。
Mi piace sia la musica pop che la musica rock
Cesare Pavese ha scritto sia poesie sia romanzi
 
從句連詞
用於引導從句,建立與主句的關係,具體的有:
Appena
引導一個時間從句,說明兩個句子描述的行為在時間上的密切聯繫。
È venuto appena l’ha saputo.
Ho mangiato appena sono arrivato.
Che
可以引導:
•    一個原因從句,以說明一個原因。 
Parla più forte che non capisco
•    一個時間從句: 
Sono ore che ti aspetto!
•    一個聲明從句: 
Bisogna che vada.
Ho bisogno che tu venga
•    一個疑問從句: 
Temo che tu non ti senta bene
與così 聯用可表達一個結果:
Era così stanco che si è addormentato subito!
關係代詞che也有建立主句與從句之間關係的功能:
È una donna che adora la musica (作主語)
La musica che Marta adora (作賓語)
Dopo (di)
引導一個時間從句。 
Dopo aver cercato l’indirizzo, ha telefonato.
Dopo aver comprato l'ombrello, l'ha lasciato al supermercato.
Finché
引導一個時間從句意思為“直到....時候”,在finché 之後經常使用不表達否定意義的non,用以強調從句的語氣。
Vai dritto finché (non) arrivi a un semaforo
Mentre
引導一個時間從句,用以強調兩個句子的行動同時進行。
L'ho incontrato mentre tornavo a casa.
Mentre dormivo, suonò il telefono.
Perché
可以引導:
•    一個原因從句,具體說明事件的原因。 
Sono uscito presto perché avevo un appuntamento.
Siamo andati in spiaggia perché c'era il sole.
•    一個目的從句,以表明一個目的。 
Te lo dico perché tu lo faccia.
L'ho fatto perché tu non ti spaventassi.
•    一個疑問從句. 
Mi chiedo perché (tu) non ci vada.
當perché 用以表達原因或目的時還可以用更加正式化的poiché取代。
Sono uscito presto poiché avevo un appuntamento.
Te lo dico poiché tu lo faccia.
Siccome
引導一個原因從句,具體說明事件的原因。 
Siccome ho avuto un piccolo incidente, non sono andato a Venezia
它與perché的區別是後者位於複句中靠後的位置。
Non sono andato a Venezia perché ho avuto un piccolo incidente
像perché一樣,siccome也可以在更正式化的表達場合中被poiché 取代。
Se
用於在條件複合句引導條件從句:
Se partirò, ti porterò con me.
Lo comprerebbe, se avesse i soldi.
Ti telefono se ho tempo.
arrow
arrow
    全站熱搜

    t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()