目前分類:美國流行口語、慣用語 (30)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

chocoholic,是形容“一個人愛吃巧克力到了成癮的地步”;另一個常用語是:  fix,在這裡是名詞,就是“吃自己特別愛吃的東西過過隱”。

workaholic指的是一個人“工作過度、不休息,也就是我們常說的工作狂;另一個常用語是: nutty是指行為瘋瘋顛顛的、不太正常”。

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

to be beat,意思是因為做某件事而累壞了,就是 to be beat from something第二個常用語是 to O.D. on something,意思是對某個東西服用過量

on edge,意思是“緊張不安、脾氣急躁”;另一個常用語是 give it a rest意思是停止抱怨或是停止做某件事

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

acket,意思是“價格太高,就像敲詐勒索一樣”.另一個用語是: That does it!中文裡可以說“得了,不幹了!
 

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

without a hitch,表示事情“進展順利”.另外一個是 chow down,相當於中文裡所說的“狼吞虎嚥”。

dude,是口語裡男孩之間的稱呼,就相當於中文裡所說的“傢伙”.另外一個是 chick,在口語裡指年輕的女孩兒。

t2531124 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

out of it, 意思是 昏昏沉沉、有點暈乎.另外一個是: gung ho, 意思是 積極、熱情


t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

24-7,意思是一天二十四小時,一周七天都工作,或者是成天成夜地幹什麼事兒.另一個是: duh , 意思是:廢話、當然囉。

to strike out  表示一件事做了幾次都沒有成功。 to pull something off 表示出人意料地做成了一件很困難的事情。

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

no way表示不可能;to bet是確信的意思。


t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

sketchy,意思是一個人,或者是一個人說的話不可信、值得懷疑;另一個是:sucker,那是指一個人很輕信、很容易上當。


t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

to goof off,意思是做一些無聊的事開玩笑;另一個是:to hit the sack,這是指晚上上床睡覺 


t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

bummed 或者是 bummed out,意思是“不高興、煩惱”;另一個是: chill 或者是 chill out,意思是“休息、放鬆”。

t2531124 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12